Imiona z roku 1838

0 Flares Twitter 0 Facebook 0 0 Flares ×

Czas na kolejną odsłonę serii „ciekawostki o imionach   Dziś pragnę zaprezentować Wam, moi drodzy, listę imion zaczerpniętych z ksiąg metrykalnych, pochodzących z terenu dawnego zaboru pruskiego. Datowana jest – jak sami widzicie – na 1838 rok.
Na tym przykładzie doskonale widać, że tradycja nadawania tych imion, które w dniu narodzin dziecka miały swój dzień była nadal żywa – świadczy o tym nagromadzenie Adamów, Cecylii, Ew, Łucji, oraz Wiktorii pod koniec roku.
Jak sami możecie dostrzec, choć imiona te są w wersji niemieckojęzycznej, to ich polskie odpowiedniki są czymś oczywistym.
Jeszcze jedna informacja – imiona są w takiej kolejności, w jakiej ich użytkownicy byli chrzczeni.

Dziewczynki:

Antonia Carolina
Antonia Pauline
Pauline Caroline
Franciska Veronica i Josepha Caroline (bliźnięta)
Pauline Marianna
Marianna Anna Franciska
Marie Mathilde
Maria Agatha
Marianna Dorothea
Marie Josepha
Franciska Josepha
Josepha Cunegundis
Marianna Christine
Franciska Jospeha
Josepha Maria
Jospeha Florentine
Jospeha Florentine
Marianna Veronica
Jospeha Franciska
Francisca Catharina
Johanna Catharina
Marie Pauline
Anna Anastasia
Marianna Theresia
Caroline Marianne
Johanna Ulianna
Franciska Eva
Ulianna Sophia
Johanna Franciska
Pauline Antonie
Antonia Albertine
Antonia Albertine
Florentina Johanna
Marianna Johanna
Florentina Johanna
Petronella
Marianna Johanna
Johanna Paulina
Paulina Maria
Johanna Maria
Marianna Anna
Josepha Marianna
Antonie Margaretha
Marie Philippine
Marie Philippine
Marie Charlotte
Anna Martha
Maria Anna
Marianna Susanna
Anna Auguste Marie Wilhelmine Amalie
Rosalia Thecla
Auguste Ludwine
Rosalia Auguste
Marianna Jospeha
Rosalia Marianna
Marie Thecla
Marianna Veronica
Thecla Franciska
Thecla Franciska
Louise Franciska
Franciska Catharina
Franciska Johanna
Johanna Marianna
Franciska Theresia
Florentina Ursula
Florentina Ursula
Florentina Ursula
Carolina Cecylia
Antonia Cecilia
Carolina Josepha
Anna Maria
Cecilia Katharina
Cecilia Marianna
Barbara Albina
Victoria Johanna
Antonia Lucia
Eva Marie
Eva Lucia
Victoria Eva
Eva Victoria
Marianna Johanna
Johanna Rosalia

Chłopcy:

Paul Mathias
Carl Anton
Julius Caspar
Franz
Franz Johann
Paul
Vincent Johann
Joseph Paul
Ignatz Blasius
Johann Valentin
Jospeh Valentin
Jospeh Mathias
Franz Valentin
Alexander Joseph
Johann Joseph
Joseph Franz
Joseph Georg
Joseph Johann
Alois Anton
Franz Dorotheus
Vincent Joseph
Rudolph Leopold
Georg Vincent
Vincent Constantin
Anton Julius
Johann Nepomuk Julius Georg
Georg Jacob
Leopold Jacob
Rudolph Julian
Georg Wojciech
Johann Felix
Julius Johann
….. Julius (nie potrafię odczytać)
Ludwig Bernhard
Emil Johann
Peter Paul
Anton Robert
Anton Robert
Anton Robert
Anton Johann
Johann Anton
Johann Anton
Alois Johann
Johann Paul
Paul Peter
Johann Franz
Carl Jacob
Ignatz Peter
Domin Stephan
August Jacob
Johann Domin
Laurenz Domin
Romulad Laurentius
Julius August
Leopold Jacob
Jospeh Peter
Franz Michael
Johann Joseph
Alexander Wilhem Michael
Michael Franz
Johann Michael
Franz Michael
Franz
Leopold Franz
Joseph Clemens
Franz Johann
Carl Franz
Johann Thomas
Valentin Adam
Emanuel Adam
Adam Thomas
Johann
Wilhelm Victor
Anton Thomas
Augustin Thomas

Czekam na Wasze opinie :)
Pozdrawiam, Marthette :)

Jedna myśl nt. „Imiona z roku 1838

  1. ~Emilia Lind

    Rzeczywiście, widać, że ówcześni rodzice dość mocno trzymali się kalendarza, z tego, co zauważyłam, to niektóre dzieci mają nawet oba imiona po świętych mających wspomnienia w bliskich terminach albo od sąsiadujących ze sobą imienin. No i prawda, że nie ma tam chyba żadnego imienia, którego nie dałoby się przetłumaczyć na polski, albo byłoby to problematyczne. Sporo jest ciekawych zestawów, właściwie wszystkie bardzo fajnie ze sobą współgrają. Większość jest też po prostu ładna i klasyczna. Nie miałam pojęcia, że Karolina była wtedy taka popularna, jest tu jej całkiem sporo łącznie z drugimi imionami, podobnie z Pauliną. Zastanawiam się, czy to nie jakiś wpływ niemiecki, bo mam wrażenie, że u nich Caroline i Pauline były wtedy dość popularne, ale moja wiedza na temat niemieckiego imiennictwa z tego okresu jest raczej znikoma. Wśród tych wszystkich zgermanizowanych imion Georg Wojciech jest niewątpliwie ciekawym i wartym uwagi zjawiskiem.
    Pozdrawiam i życzę Ci miłych, wesołych, zdrowych i jakich jeszcze chcesz świąt wielkanocnych! :)

    Odpowiedz

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>